I’ve been contemplating the idea of telling the stories of those around me in my own way, which is using Arabic prose. Arab women are unique, strong and beautiful. But they are also discriminated against, abused and marginalized. To make it short, I’m going to try and tell our stories, draw some alphabetical images of female friends and total strangers whose voices have often gone unheard, and more often than not, were misunderstood by their societies, families and loved ones.
I’ll be writing these short, poetry-like stories on a weekly basis and I’d appreciate your feedback and constructive criticism of course.
This is the first piece I wrote, consider it an introduction to the series.
Inspired by two of my friends.
من أنا
اسمي ناعم أو مسالم
سمتني أمي! ووافق أبي…على أن يسمي هو الذكور
أنا أحلام، و أختي أنغام، وصديقتي تدعى سلام
أما أمي فاسمها مشتق اما من العربية أو من الاسلام
أتحدث كثيراً و جمهوري منذ أن كانت ضفائري طويلة من الاناث!
حاولت الانتحار أكثر من مرة
و لكن محاولاتي لأحيا كانت أكثر
لم أنتم يوماً، لم أكن منهم
عائلتي، مدرستي، و المسجد القريب
أشخاص غير حقيقيين و أماكن لا تعرفني…اذا ما أقبلت يوما بأظافر مطلية و أكتاف شمعية
أماكني تلتهم الرسائل الوردية
و كل من أعرفهم، أناس بلا عناوين






I’ve read some of your poetry in the past and it has always been EXCELLENT. This one that you give as a sample here, is AMAZING! really really lovely.
More, please
التعبير في اللغه العربيه عن أحساس الانسان او الانسانه شئ رائع ومن الصعب استبداله، لقدتركت بلدي قبل 25 سنه وياريت لم اترك ،لانني خسرت الكثير من لغتي العربيه وخصوصأ القواعد ..